Главная | Регистрация | Вход | RSS Суббота, 18.05.2024, 07:56
Приветствую Вас Гость

Главная » Статьи » Переводы » Песни альбома "L'equilibre"

L'adversaire
L'adversaire

Tu tapes toujours au creux de ma blessure 
Si j'ai des bleus 
Ca te rassure 
Ca te rassure 

Tu tapes toujours au milieu de la plaie 
Si moi j'ai mal 
Toi ça te plais 
Toi ça te plais 

Tu prends la peine 
Le temps qu'elle devienne 
Le mot de la fin 

A quoi ça sert 
Un adversaire 
On y gagne rien 
On y gagne rien 
C'est bon pour les guerres, les jeux ou l'enfer 
Ca ne sert à rien 
Ca ne sert à rien 
D'etre un adversaire 
Plus qu'un autre humain 

Tu tapes toujours quand je relève la tête 
Si je tends la main 
Tu la rejetes 
Tu la rejetes 

Tu tapes tjs quand je me sens plus fort 
Si je rends les coups 
Tu frappes 
Toi tu frappes encore 

Je prend ta peine 
Le temps qu'elle m'apprenne 
A te voir enfin 
Te voir enfin 

A quoi ça sert 
Un adversaire 
On y gagne rien 
On y gagne rien 
C'est bon pour les guerres, les jeux ou l'on perd 
Ca ne sert à rien 
Ca ne sert à rien 
D'etre un adversaire 
Plus qu'un être humain 

Tu tapes toujours à la moindre faiblesse 
Si tu n'y changes rien 
Moi je te laisse 
Je n'y gagne rien 
Moi je te laisse 
Je n'y gagne rien 

A quoi ça sert 
Un adversaire 
On y gagne rien 
On y gagne rien 
C'est bon pour les guerres, les jeux ou l'on perd 
Ca ne sert à rien 
Ca ne sert à rien 
D'etre un adversaire 

Plus qu'un être humain

Противник

Ты всегда бьешь в самую глубину раны
Если мне грустно
тебя это успокаивает
тебя это успокаивает

Ты всегда бьешь в самый центр раны
Если я чувствую боль
тебе это приятно
тебе это приятно

Ты стараешься
И вот время приходит, когда твои старания
становятся выразительной концовкой (всей описанной ситауации - прим. перевод.)

Чему это способствует?
Противостоять...
Этим не выигрывается ничего
Этим не выигрывается ничего
Это годится для войны, для игры или для ада
Но это не служит ничему
Быть врагом
больше, чем быть просто человеком

Ты бьешь всегда, когда я поднимаю голову
И если я протягиваю руку
Ты ее отвергаешь
ты ее отвергаешь

Ты бьешь всегда, и даже если я чувствую себя сильнее
и отвечаю на удары
то и ты ударишь,
ты ударишь снова

Я стараюсь
и вот приходит время, которое меня научило
увидеть твою суть наконец
увидеть твою суть наконец

Чему это способствует?
Противостоять...
Этим не выигрывается ничего
Этим не выигрывается ничего
Это годится для войны, для игры или для поражения
Но это не служит ничему
Быть врагом
больше, чем быть просто человеком

Ты бьешь всегда в самое слабое место
если ты ничего не изменишь
я тебя оставлю
я не получаю от этого ничего
я тебя оставлю...
Я не выигрываю от этого ничего...

Чему это способствует?
Противостоять...
Этим не выигрывается ничего
Этим не выигрывается ничего
Это годится для войны, для игры или для поражения
Но это не служит ничему
Быть врагом
больше, чем быть просто человеком

Автор перевода: Ольга Самарина


Категория: Песни альбома "L'equilibre" | Добавил: mariposa (07.08.2009)
Просмотров: 690 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:

Плейер

Категории

Песни альбома "Là ou je pars" [11] Песни альбома "L'equilibre" [11] Разное [4]

Меню